radischev
На форуме: 21 г 42 д(с 23/10/2003)
Тем: 188 Сообщений: 1644 Флеймы: 58 (3,5%)
Всего отчетов: 60 Москва и область: 43 Регионы: 17 |
|
|
|
La Sonora Dinamita - колумбийских музыкальный коллектив образован в 1960 году, в Картахене. Расформирован в 1963 году. Сформиован заново а 1975 году. С тез пор исполняет песни Колумбии и Панамы (кумбия, сальса)
Относительно свежая и шикарная (по-моему) подборка наиболее популярных колумбийских песен за довольно приличный промежуток времени. И в конце одна известная фр. песенка, исполненная в стиле сальсы. Рекомендую любителям громкой танцевальной латино-американской музыки и песен на гишпанском в тех же ритмах. У солтстов, что еще очень важно, хорошие голоса и слух, что важно для пения на эстраде.
http://www.youtube.com/watch?v=JVoE4jcUF_E
|
radischev
На форуме: 21 г 42 д(с 23/10/2003)
Тем: 188 Сообщений: 1644 Флеймы: 58 (3,5%)
Всего отчетов: 60 Москва и область: 43 Регионы: 17 |
|
|
|
Otra Ocupa Mi Lugar http://www.youtube.com/watch?v=LjxwwxXoBNk
Песня испанского певца и композитора Мигеля Гальярдо, которого не следует путать с одноименным мексиканским футболистом, и уж тем более с одноименным основателем картеля «Гвадалахара». В двух словах: в песне поется о том, что другой (другая) заняла мое место в ее (его) в т.ч. постели, отчего я вынужден(а) испытывать моральные и физические неудобства. Для желающих петь караоке http://www.youtube.com/watch?v=BNU8aycadPk
Fui, tu gran amor, tu eco, tu voz tu amanecer, el compañero de tu ayer Te di, mi alma y mi hogar mi juventud, mi soledad ame tu cuerpo, tu sonrisa tus defectos, tus caricias
Y ahora Otro ocupa mi lugar, otro duerme junto a ti él se lleva lo que ame, sin pensar que mi camino se acababa que sin ti no valgo nada
Ahora Otro ocupa mi lugar, otro calmara tu sed es difícil olvidar, comprender que ayer te tuve entre mis manos y ahora eres de mi hermano
Y quiero huir, quiero llorar quedarme aquí, echar andar romperlo todo y empezar Adiós, te digo adiós y sin volver, la vista atrás me iré despacio en la mañana con la vida destrozada
Mientras Otro ocupa mi lugar, otro duerme junto a ti él se lleva lo que ame, sin pensar que mi camino se acababa que sin ti no valgo nada
Ahora Otro ocupa mi lugar, otro calmara tu sed es difícil olvidar, comprender que ayer te tuve entre mis manos y ahora eres de mi hermano
El se lleva lo que ame, sin pensar que mi camino se acababa que sin ti no valgo nada
|
radischev
На форуме: 21 г 42 д(с 23/10/2003)
Тем: 188 Сообщений: 1644 Флеймы: 58 (3,5%)
Всего отчетов: 60 Москва и область: 43 Регионы: 17 |
|
|
|
Колумбия была бедная страна, а праздника хотелось постоянно. А какой праздник без песни? А какая песня без аккомпанемента? Надо ж подыграть себе на чем-нибудь, когда поешь! А не на чем, т.к. возвращаемся к тому, что Колумбия была бедная страна. Практически никто не мог позволить купить себе рояль или приличную скрипку, или литавры хотя бы, поэтому обходились совсем малым – тремя инструментами: трещоткой, сделанной их тростника; барабаном из ствола пустотелого дерева с натянутой на него кожей (чьей не знаю) и аккордеоном, который изобрели французы – известные жмоты, как дешевую альтернативу органу.
Однако, для настоящего артиста характерно то, что, чем меньше у него технических возможностей, тем эффективнее он пользуется имеющимися у него в распоряжении скромными выразительными средствами, достигая при этом небывалых высот (вспомните Ч. Чаплина, лишенного возможности молоть языком с экрана). Так вот, при всей скудности музыкальных средств находились такие виртуозы-многостаночники, которые, будучи одновременно композиторами, исполнителями и аккомпаниаторами себе же (на аккордеоне), достигли небывалой славы в своей стране. К числу таких артистов относились Лоренцо Мигель Моралес (по прозвищу Моралито) (1914-2011) и Эмильяно Зулета Бакеро (по прозвищу Старая миля) (1912–2005).
Дело происходило в городишке Урумито. В один прекрасный день в пятницу (в канун праздника Богоматери) во время попойки Моралито и Старая миля договорились выяснить в субботу, кто же из них является лучшим исполнителем (по-нашему, по-простому решили помериться х-ями у кого длиннее и толще), но Лоренцо в последний момент, сославшись на плохое самочувствие и хорошее похмелье, от состязания уклонился. Чтобы хоть как-то оправдать свое малодушие, Моралито сочинил песню “Zuleta La Fria Gota”, но Старая миля и тут не успокоился, написав “La Fria Gota (que; criterio)”в ответ на нее. Последняя в 1938 году была исполнена и записана на грампластинку Гильермо Буитраго (по прозвищу щегол Сьерра-Невады-де-Санта-Марта), и с тех пор песня пользуется неувядающей популярностью у латиноамериканских исполнителей. Собственно, в песне, как я понял (хотя и не уверен, потому что в испанском я, увы, не силен), поется о том, что автор решил помериться силами с Лоренцо Моралесом в субботу в день Девы Марии, потому что Моралес приводит его в бешенство (своей популярностью), тогда как у него самого песни гораздо душевнее. Подспудно задаваясь вопросом, по каким критериям будут оценены его музыкальные способности, когда он родился аж в Лос Карданалесе (район Санта-Марты), и способности Лоренцо Моралеса, похожего на индейца из племени Сhumeca, автор не слишком уверен в своей победе потому что, его ноты никто не корректирует. Заодно он упрекает Моралито в том, тот назвал его сучьим сыном и обвинил во лжи, а поэтому он сам еще больший лжец и сукин сын. Автор требует подать ему Лоренцо на блюде, чтобы порвать его на музыкальном ринге, как Тузик грелку. Однако при этом он уточняет, что когда услышал пение Моралито, то холодная капля (пота) скатилась с его носа.
Когда страсти вокруг несостоявшегося поединка улеглись Моралес и Старая Миля примирились и продолжили совместное распитие спиртных напитков, которое продолжалось вплоть до смерти Зулета Бакеро в 2005 году.
Как я понял, существует несколько вариантов текстов песни, совпадающие в целом, но разнящихся в деталях. Но все они имеют в своей основе исходный авторский текст, являющийся наиболее полным. В других текстах, где-то отсутствуют какие-то куплеты, какие-то одни фразы и слова заменены другими (например, «un negro yumeca» на «un indio chumeca»).
Текст привожу, как его поет Нандо Мало из Соноры Динамиты, исполнение которого мне наиболее симпатично, но текста которого в сети нет.
http://www.youtube.com/watch?v=4-wOhECsY7M
Acordate Moralito de aquel dia que estuviste en Urumita y no quisiste hacer parranda Acordate Moralito de aquel dia que estuviste en Urumita y no quisiste hacer parranda Te fuiste de mananita seria de la misma rabia Te fuiste de mananita seria de la misma rabia
Me lleva el o me lo llevo yo pa' que se acabe la vaina. porque Morales a mi no me lleva porque no me da la gana
En mis notas soy extenso a mi nadie me corrige En mis notas soy extenso a mi nadie me corrige para tocar con Lorenzo manana sabado, dia de la Virgen para tocar con Lorenzo manana sabado, dia de la Virgen
qur criterio, que criterio va a tener un indio chumeca como Lorenzo Morales qur criterio, que criterio va a tener un indio chumeca como Lorenzo Morales que criterio va a tener si nacio en Los Cardonales que criterio va a tener si nacio en Los Cardonales
Me lleva el o me lo llevo yo pa' que se acabe la vaina. porque Morales a mi no me lleva porque no me da la gana
Yo tengo un recado grosero para Lorenzo Miguel Yo tengo un recado grosero para Lorenzo Miguel El me trato de embustero y mas embustero es el El me trato de embustero y mas embustero es el
Однако в сети есть тексты Хулио Иглесиаса и Карлоса Вивеса, которые даже ближе к оригиналу, чем приведенный выше, например: http://www.youtube.com/watch?v=bjy0HTF-YXc или http://www.youtube.com/watch?v=AccIh5JIDsE
наконец, оригинал http://www.youtube.com/watch?v=zsobg5OqQJo
|
radischev
На форуме: 21 г 42 д(с 23/10/2003)
Тем: 188 Сообщений: 1644 Флеймы: 58 (3,5%)
Всего отчетов: 60 Москва и область: 43 Регионы: 17 |
|
|
|
Ponte en cuatro (Возьми четырех) http://www.youtube.com/watch?v=suM2kHzyERc
У кого-то есть одна женщина, Кто-то имеет двух, А кто-то даже трех. А я хочу наслаждаться четырьмя женщинами!
У фермера есть лошадь и корова и тощая ослица, чтобы ими пользоваться.
У тебя, правда, нет четырех женщин, Но заполучив их, Ты насладишься четыре раза.
Чтобы исправить ситуацию Взял четырех женщин: Обнаружилось столько ног, что на все не хватает рук, Но каждой, схватив ее за талию, я все-таки вдул Раздался громкий стук (пам, пам, пам)
Взял четырех: Беатрис, Анель. Негру Розу (Черную Розу) и Ракель из Бугенвиля, то ж черную и лысую. Ну, прямо, как Хуан Габриэль!
Взял четырех: Беатрис, Анель. Негру Розу (Черную Розу) и старую Ракель - эту черную корову. Ну, прямо, как Хуан Габриэль!
А у тебя нет четырех женщин, Но заполучив их, Ты насладишься четыре раза!
Эй, дружок! Я только что трахал ее в задницу, а потом в рот, А ты ее туда целуешь, дурачок, а еще хочешь пригласить ее в кино!
Примечание: мне трудно сказать, о каком Хуан Габриэле идет речь, но, наверное, о мексиканском певце и композиторе Alberto Aguilera Valadez, у которого был такой сценический псевдоним, а также четверо детей и ни одной жены, и которого упрекали в любвеобилии, а также в неразборчивости в выборе партнерш и партнеров для секса.
A las mujeres las quien uno, Las quien dos, las quiero en tres A las mujeres las quien uno, Las quien dos, las quiero en tres
A las mujeres las quiero en cuatro, las quiero en cuatro para gozar A las mujeres las quiero en cuatro, las quiero en cuatro para gozar
Pa’l campesino caballo y vaca Para el costeño la burra flaca Para le costeño la burra flaca La burra flaca es para gozar
Pa’l campesino caballo y vaca Para el costeño la burra flaca Para le costeño la burra flaca La burra flaca es para gozar
A que no te pones, A que no te pones A que no te pones en cuatro Ya tu veras
Ponte en cuatro, Ponte en cuatro, Ponte en cuatro, Y en cuatro te pondrás
Ponte en cuatro, Ponte en cuatro, Ponte en cuatro, Y en cuatro gozaras
Se pone en cuatro ante el patrón Para que le arregle la situación Se pone en cuatro ante el patrón Para que le arregle la situación
Piernas pa’ aquí, manos pa’ allá Moviendo la cintura y pam pam pam Piernas pa’ aquí, manos pa’ allá Moviendo la cintura y pam pam pam
Se pone en cuatro Beatriz y Anel La negra rosa y hasta Raquel El negro calvo, la buganvilia Y hasta el mismísimo Juan Gabriel
Se pone en cuatro Beatriz y Anel La negra rosa o vieja Raquel La jacaranda, la vaca negra Y hasta el mismísimo Juan Gabriel
A que no te pones, A que no te pones A que no te pones, En cuatro y gozaras
Ponte en cuatro, Ponte en cuatro, Ponte en cuatro, Y en cuatro te pondrás
Ponte en cuatro, Ponte en cuatro, Ponte en cuatro, Y en cuatro gozaras
Oye Edilberto, tu estas jodido, besando esa burra ahí, Ay que quiere que la lleve al cine
|
radischev
На форуме: 21 г 42 д(с 23/10/2003)
Тем: 188 Сообщений: 1644 Флеймы: 58 (3,5%)
Всего отчетов: 60 Москва и область: 43 Регионы: 17 |
|
|
|
Las brujas (Ведьмы)
Ay vienen las brujas caramba por el caminito, ay vienen las brujas caramba por el caminito, vamos,vamos,vamos a casarla,vamos,vamos,vamos. vamos,vamos,vamos a casarla,vamos,vamos,vamos.
dicen que las brujas caramba,van de cuatro en cuatro, dicen que las brujas caramba,van de cuatro en cuatro. con un rezo y un garabato vamos a casarlas, con un rezo y un garabato vamos a casarlas.
vamos,vamos,vamos a casarlas,vamos,vamos,vamos, vamos,vamos,vamos a casarlas,vamos,vamos,vamos.
ay vienen las brujas caramba,por el horizonte, ay vienen las brujas caramba,por el horizonte. una dice que es margarita y otra Juana monte, una dice que es margarita y otra Juana monte.
ay vienen las brujas caramba,por el caminito, ay vienen las brujas caramba,por el caminito. vamos,vamos,vamos a casarla,vamos,vamos,vamos. vamos,vamos,vamos a casarla,vamos,vamos,vamos.
oye y cuantas brujas casaste, yo case tres,yo case cuatro. eran como veinte, pero regresamos mañana,regresamos mañana.
http://www.youtube.com/watch?v=obcXnA53iAw
Содержание этой незатейливой песенки перекликается со старинным анекдотом про двух быков - молодого и пожилого, который в финале сказал: «А теперь мы медленно, медленно спустимся с горы и выебем все стадо!»
За верность перевода я не ручаюсь, но надеюсь, что знатоки испанского меня поправят там, где я наврал.
Чёрт подери! Смотри – ведьмы идут вверх по дорожке Давай, поженимся на них! А говорят, что они ходят на четвереньках! Помолимся и, перекрестившись, поженимся на этих ведьмах! Давай, скорее, поженимся на них! Ну, давай же! Чёрт подери! Смотри – ведьмы вот-вот скроются за горизонтом! Один хрен назвал их маргаритками с Лысой горы. Давай, скорее, поженимся на них! Ну, давай же! Я слышал, что несколько ведьм вышли-таки замуж. Я был женат трижды, даже четырежды, Так вот, все мои жены были, как двадцать ведьм – Ночью куда-то исчезали, Но утром возвращались обратно!
|
radischev
На форуме: 21 г 42 д(с 23/10/2003)
Тем: 188 Сообщений: 1644 Флеймы: 58 (3,5%)
Всего отчетов: 60 Москва и область: 43 Регионы: 17 |
|
|
|
https://www.youtube.com/watch?v=6iw6gGx5_jk
|
|