Цитата: В том или ином виде мы все в конечном итоге торгуем собой ...
Для снятия психо-эмоционального напряжения, кое иногда проявляет себя в этой ветке, предлагаю спуститься с оценочных кочек (это про куликов на болоте) и отдаться высоким поэтическим примерам, воспевающим жЫвотное естество "МЫ" (еще до Дарвина и Фрейда).
Жил-был в 17-18 в.в. во Франции литератор Алёша Пирон 01
В 1718 он написал Оду Приапу (Ode а Priape), которая была посвящена "1" и "0", кои своим объединением и разъединением создают причудливую картину того, что сейчас стали называть сексом и прочей лабудой.
Знатокам французского текст Оды с небольшими изъятиями 02
Последний и самый полноценный перевод Оды на русский был произведён покойным литературоведом Илюшиным А.А. 03 и опубликован в 1991 04
При очевидном драматическом накале произведения оно завершается вполне оптимистично:
Кляну ебливу я судьбу Меня биющую свирепо! Будь худо от нея рабу, А мне и без нея все лепо. Пред нею ниц я не простерт, И дух мой тверд и хуй мой тверд, Смеюся бодр и не бездолен. Брани меня и негодуй, Что за беда, со мною хуй, Стоит, ебу и тем доволен.
*) текст дан в современной орфографии (у Илюшина - традиционная)
В 1927 в Париже лимитированным тиражом 350 экз. Ода была издана с иллюстрациями Andrе Collot. Познакомиться с ними можно 05