Спорить даже и не думал. Просто в свое время служил на западной Украине и после армии мотался туда еще не один год. В части 90% западенцов було с Львовской области в основном. Так вот по украински в разговорном фраза например: Спасибо мужчина звучит как Дъякую чоловик. И в этом контексте не имеется ввиду, что именно женатый мужчина или муж, а просто мужчина. Людына же как правило используется в разговоре в отношении третьего лица.
Цитата: Если же украинец называет мужа - мужем, то он просто позаимствовал слово из русского языка.
Не так тоже все просто. Ассимиляция идет многие годы. Например в Астраханской области еще в семидесятых язык наполовину состоял из украинских слов. В словарях понятно, все грамотно распишут, но поверьте, раньше в Киеве хрен бы кто понял, что калякает приезжий из Чернигова
--------------------
Никогда не убегайте от снайпера - умрете уставшим.