|
|
|||||||
Боюсь что мы и так изрядно на флудили в этой теме=)) ....и она теряет первоначальный смысл. Цитата: Цитата: У меня так виртуозно не получится, как у моего товарища. Цитата: Как человек далекий от морского народа я не берусь утверждать, что это именно сленг торгового флота..)) ....сказал, особо не задумываясь. А если более развернуто, то, ..... Мой товарищ долгое время провел на добыче (морской, прибрежной) рыбы, краба, в том числе много лет в Юго-Восточной Азии, Бразилии, это был очень занимательный этап его жизни. Было много у него контактов в тот период и с деклассированными элементами, возможно, много он нахватался и от них, добавив что-то свое, очень много исковерканных слов из английского языка, но в русской транскрипции..))) Я лишь скромно сравнил сленг ТС и сленг моего товарища..)) Вообще у него было очень много и сленговых синонимов ...))) про одно и тоже действие, но с разными персонажами, он мог по-разному рассказывать..)) Знаете, там этакий плавильный котел разнообразного сленга. |