Цитата:
Причем это еще с переводов Гейне тянется. Помните перевод Лермонтова?
Цитата:
На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна. И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим Одета, как ризой, она.
И снится ей все, что в пустыне далекой, В том крае, где солнца восход, Одна и грустна на утесе горючем Прекрасная пальма растет.
И все из за того, что сосна в немецком языке мужского рода. А у нас нет.
Тютчев заменил сосну кедром, Фет - дубом
Спасибо за отличный каммент! Жму руку! )))
|